juless

Walking
Se incorporó
11 Marzo 2011
Mensajes
1.667
Otro voto mas para ST, ademas del evidente homenaje a los 80, esto esa bien justificado para la trama, y ademas explican todas las interrogantes, por lo que se sabe que la 2da temporada seria años despues.
 

Carlos E. Flores

Zombie
Miembro del Equipo
MOD
Se incorporó
17 Marzo 2005
Mensajes
28.548
La estoy viendo con mi hijo de cinco años.

Si, entretiene. Actuaciones buenas en general (menos la de la Winona, nunca ha sabido actuar).
 

ricm

Se incorporó
28 Agosto 2005
Mensajes
7.594
La estoy viendo con mi hijo de cinco años.

Si, entretiene. Actuaciones buenas en general (menos la de la Winona, nunca ha sabido actuar).
No he visto muchas peliculas de la winona, pero ella no es lo mas indicado para papel de mama alterada. Culparia al casting y un poco al guion tambien.
Nancy esta buena :uy
 

Koji Nanjo

Sushiman
Se incorporó
21 Marzo 2006
Mensajes
1.725
La encontré entretenida y secos los cabros chicos. El resto era muy predecible y el guión me recordó ene al de Beyond two souls, eso me cagó la onda :/.
 
Se incorporó
4 Marzo 2005
Mensajes
7.831
A nosotros con mi señora nos gustó. Creo que la música y ambientación influyeron bastante, además de que le encontré buen ritmo, aunque me gustaron más los primeros capítulos que los últimos.

En ADN publicaron un video de "Las 12 películas a las que hace referencia Stranger Things"

Véalo bajo su responsabilidad :v


Además de esas copias referencias, de repente también me acordé de Half Life y Akira.
 

Darevas

Mod Super Saiyajin
Se incorporó
21 Febrero 2008
Mensajes
4.738
vi el 2 anoche y ta entrete
la ambientación ochentera, las dudas, el misterio, la música que te crea el ambiente.... en general ta entretenida
seguiré a ver q pasa :zippyuy
 

Darevas

Mod Super Saiyajin
Se incorporó
21 Febrero 2008
Mensajes
4.738
me termine la serie anoche, no me aguante de ver 1 solo episodio xD

muy entretenida y siempre con ese toque de misterio
buenos efectos y la pelea de Jonathan con la Nancy con el Monstruo fue mejor que con "11"
quedó abierto y espero que la continúen, no me decepciono en nada.

Me hubiera gustado más episodios y darle más tiempo a otras cosas como la madre de "11"
o la hija del Jefe, que tiraron todo muy rápido en el ultimo episodio.

saludos
 

MouseconruedaMAN

I. Hyakutaro
Se incorporó
18 Febrero 2005
Mensajes
4.086
La acabo de terminar de ver y recién me metí a este thread :zippy

Concuerdo con muchos que dicen que está un poco sobrevalorada, en el sentido que el argumento es atemporal y podría estar ambientada en la época actual o en la época del Lejano Oeste y la historia funcionaría igual... pero el principal gancho es justamente su ambientación ochentera, que le da pie para hacer referencias a muchas películas de la época (con temáticas similares :zippymmm) y usar el factor nostalgia a su favor. Sin embargo, y a pesar de que tengo algunos reparos con la forma en que se desenvuelve el conflicto, me sentí lo suficientemente atraído como para ver los cinco últimos episodios de una tirada, ya que la había dejado botada en el 3.

Punto aparte me merece el doblaje... No sé ustedes, pero yo comencé a verla doblada desde el principio. Intenté cambiarle el idioma a inglés y verla con subtítulos, pero me la ganó (aparte que todavía no soy tan EnglishspeakingMAN como para verla sin subs y no quería perderme en los diálogos :lezippy2)... El punto es que hace tiempo que no escuchaba un doblaje tan bueno y bien logrado: la adaptación de los diálogos, las emociones transmitidas perfectamente, el sonido (casi) perfecto. Hace tiempo que no escuchaba a actores infantiles interpretar tan bien, y Cristina Hernández (sí, la misma que hacía la voz de Haruko Akagi, de Sakura, etc) se lució con su interpretación de Joyce, la cagó :zippyojo

Apuesto a que a Will le regalaron la Atari 5200, que es básicamente un Atari 800 XL con hardware de consola, y muy superior al 2600 :gordo

Saludos
 

Oveja Negra

Lagartija de Exportación
Se incorporó
23 Abril 2006
Mensajes
11.333
:daleoh:daleohDeberían banearte por ver cine/tv con doblaje!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :daleoh:daleoh

Eso es para los pendex que no saben leer y/o recién están aprendiendo :fuuu
 

Oveja Negra

Lagartija de Exportación
Se incorporó
23 Abril 2006
Mensajes
11.333
Yo las películas animadas (Disney, Pixar, Dreamworks, etc) las veo con doblaje.

¿Pero porque tienes una hija o si las ves solo también lo hacescon doblaje?

Hablando más en serio, como dije más arriba, se entiende si es para que la disfruten los pitufos que no saben leer o recién están aprendiendo, pero no entiendo a un adulto viendo cine doblado, por un tema de respeto a los artistas y de "destrucción" de la obra original, es decir, no sólo está la parte corporal sino toda la expresividad que un buen actor le da al personaje con su voz, y cambiar eso, es mutilar la obra.

Si voy a ver una película con Al Pacino, quiero escuchar la voz de él y no la de un latinoamericano o un español que CREE que puede hacer un trabajo al mismo nivel que Al Pacino.

Para mi es tan absurdo como si existiesen los doblajes de albums de música anglo, con un cantante que intentara emular al vocalista original, pero en español :zippysconf
 
Se incorporó
4 Marzo 2005
Mensajes
7.831
¿Pero porque tienes una hija o si las ves solo también lo hacescon doblaje?

Hablando más en serio, como dije más arriba, se entiende si es para que la disfruten los pitufos que no saben leer o recién están aprendiendo, pero no entiendo a un adulto viendo cine doblado, por un tema de respeto a los artistas y de "destrucción" de la obra original, es decir, no sólo está la parte corporal sino toda la expresividad que un buen actor le da al personaje con su voz, y cambiar eso, es mutilar la obra.

Si voy a ver una película con Al Pacino, quiero escuchar la voz de él y no la de un latinoamericano o un español que CREE que puede hacer un trabajo al mismo nivel que Al Pacino.

Para mi es tan absurdo como si existiesen los doblajes de albums de música anglo, con un cantante que intentara emular al vocalista original, pero en español :zippysconf

Incluso solo, me acostumbré así.
En animación no encuentro que se pierda tanto, de hecho, un buen doblaje también puede aportar. Por ejemplo, cuando el "hombre de jengibre" le habla de Pin Pon a Lord Farquaad me sacó una sonrisa, no creo que con subtítulos de lo que dijeron en inglés hubiese pasado lo mismo.
 
Subir